【翻訳の基礎】「When」の訳し方と間違えやすい時間表現【練習問題あり】【翻訳者・翻訳家・翻訳講座・在宅フリーランス】



【翻訳の基礎】「When」の訳し方と間違えやすい時間表現【練習問題あり】【翻訳者・翻訳家・翻訳講座・在宅フリーランス】

Rating 4.79 out of 5 (7 ratings in Udemy)


What you'll learn
  • 間違いやすい時間表現と「When」の訳し方
  • Whenを2つの系統に分けて6種類のパターンから捉える方法
  • WhenとIfの違い
  • 英日翻訳の実践的なテクニック
  • トライアルや実案件で通用するレベルの訳文を作る

Description

【概要】

皆さんこんにちは。今回は「When」や間違えやすい時間表現の訳し方について、いつもの通りパターンに分けて攻略していきたいと思います。今回は基礎的なコースとなりますので、課題文の解説は穴埋めのスタイルを取りたいと思います。課題文を見た時点で動画を止めて、ご自身でゼロから訳出していくことも可能です。また、最後に添削課題を2種類用意しています。課題を提出すると講師が添削して返却いたします。


まずは、誤訳しやすい時間表現「Earlier this year」について取り上げます。続いて、読解の観点から「When」と「If」の違いについてお話しした後、本日のメインである「When」が持つパラメーターについて進みます。

一口 …

Duration 1 Hours 58 Minutes
Paid

Self paced

All Levels

Japanese

19

Rating 4.79 out of 5 (7 ratings in Udemy)

Go to the Course
We have partnered with providers to bring you collection of courses, When you buy through links on our site, we may earn an affiliate commission from provider.